기후위기시계
실시간 뉴스
  • 똑똑전화ㆍ까치발구두…어색한 순화어 ‘난감’
[헤럴드경제=이혜미 기자] 최근 국립국어원이 발표한 순화어가 어색하거나 억지스럽다는 반응이 쏟아지고 있다.

국립국어원은 지난 5일 작은 생선을 손질해 통째로 잘게 썰어낸 생선회를 뜻하는 ‘세꼬시’는 ‘뼈째회’로, ‘블랙푸드(black food)’는 ‘검정먹거리’로, ‘솔푸드(soul food)’는 ‘위안음식’ 등으로 각각 순화한다고 밝혔다.

국립국어원은 2004년부터 일상에서 흔히 쓰는 외국어나 지나치게 어려운 용어를 대신할 순화어를 선정해왔다. 지금까지 다듬은 순화어만 2만3000여 개는 말터(malteo.korean.go.kr)와 국립국어원 누리집(www.korean.go.kr)에서 찾아볼 수 있다.

대표적인 순화어로는 스마트폰은 ‘똑똑 전화’, 킬힐은 ‘까치발 구두’, 메신저는 ‘쪽지창’, 리얼 버라이어티는 ‘생생예능’, 싱어송라이터는 ‘자작가수’, 팔로어는 ‘딸림벗’, 스펙은 ‘공인자격’, 벤치마킹은 ‘본따기’, 레이싱걸은 ‘행사빛냄이’, 퀵서비스는 ‘늘찬배달’, 러브샷은 ‘사랑건배’ 등이다.

또 노트북은 ‘책크기 전산기’, 데스크톱은 ‘탁상 전산기’ 등으로 각각 순화했다.

하지만 대다수 누리꾼들은 순화어가 억지스럽거나 어색해 사용하기 거부감이 든다는 반응을 보였다. 누리꾼들은 “아무도 쓰지않을 북한말 같은 ‘순화어’ 만들어 내느라 국립국어원 관계자분들 고생이 많다”, “특정서비스 명칭같은 고유명사까지 순화할 필요가 있나? ‘팔로어’는 트위터가 자신들의 서비스명을 담은 건데”라는 등 부정적인 반응을 내놨다.

일부 누리꾼들은 “난 똑똑전화로 카톡하는 여자”, “여기 뼈째회 한 접시에 소주 시켜 사랑건배나 할까”, “똑똑전화로 까치발구두를 신은 행사빛냄이 사진을 쪽지창으로 보내다 본따르기자료가 담긴 늘찬배달을 받지 못했다”라는 등의 문장을 만들어 순화어의 어색함을 지적하기도 했다.

한편, 국립국어원은 순화어가 널리 사용될 수 있도록 적극적인 홍보에 나설 방침이다. 우선 ‘뼈째회’ 등 음식 용어를 다듬은 단어는 음식점 메뉴판 변경을 위해 업체 측에 협조를 구하는 등의 방안을 검토 중이다.

ham@heraldcorp.com
맞춤 정보
    당신을 위한 추천 정보
      많이 본 정보
      오늘의 인기정보
        이슈 & 토픽
          비즈 링크